悩み相談 悩みウェブ

悩みウェブ -悩み相談コミュニティ-

全カテゴリから検索 このカテゴリ以下で検索
恋愛の悩み(18歳以上)/ 恋愛の悩み(17歳以下)/ 性の悩み/ Hの悩み/ 妊娠の悩み/ 結婚の悩み/ ダイエットの悩み/ 身体・美容の悩み
ファッションの悩み/ 病気の悩み/ 家庭の悩み/ 人間関係の悩み/ 心の悩み/ 夫婦の悩み/ 育児の悩み/ 家事の悩み/ 料理の悩み
仕事の悩み/ 学校の悩み/ 勉強の悩み/ 将来の悩み/ お金の悩み/ ペットの相談/ パソコンの悩みNEW/ その他の悩み/ 疑問・質問/
アンケート/ テレビの話題/ 芸能人の話題/ 指名して相談
TOP > 勉強の悩み > 至急お願いします。次の英文の訳をお願いします

勉強の悩み

投稿情報 内容
NO.143474 至急お願いします。次の英文の訳をお願いします
ノリさん(男性/19歳)
2011/06/17 08:39:47
On Duesseldorfs Immermannstrasses, an avenue lined with
shops catering to the citys Japanese population, is a scene
that could come straight from Harajuku, where Tokyos youth
congregate - except the butcher around the corner sells
sausages.

It is a scene replicated in Amsterdam, Brussels, Paris and
Rome : Local bookshops have expanded their manga section
and feature hundreds of French , Dutch and Italian titles.
Often without the credit cards to shop online, these
teenagers visit the stores as part of their social life.

Fast-forward through the industrial and nuclear age,the
cultural might of America and ensuing backlash against
Mickey Mouse, and there is a logic to the appeal for a
generation of Europeans of the hyperbolized cartoon
characters.

Young adults are growing market in piblishing : Walk
into a bookstore in a European city on Friday or
Saturday afternoon and you can find teenagers crowded
in front of the comic books-a sight nearly nonexisten
a few years ago.


投稿を締め切りました。




投稿情報 内容
NO.700825
プリンセス詩生子さん(女性/33歳)
2011/06/17 18:29:36
連続投稿をし、他の相談者のスレを下げてまで、急ぎで聞きたかったようだけど、結局自分で調べた方が早そうね(笑)

投稿情報 内容
NO.700749
蓮華さん(女性/33歳)
2011/06/17 10:00:43
英字新聞でしたっけ?

読みたいと思ったのなら、自分で調べないと身に付きませんよ〜





Copyright(C)悩みウェブ. All Rights Reserved.