![]() ![]() |
悩みウェブ -悩み相談コミュニティ- |
恋愛の悩み(18歳以上)/
恋愛の悩み(17歳以下)/
性の悩み/
Hの悩み/
妊娠の悩み/
結婚の悩み/
ダイエットの悩み/
身体・美容の悩み ファッションの悩み/ 病気の悩み/ 家庭の悩み/ 人間関係の悩み/ 心の悩み/ 夫婦の悩み/ 育児の悩み/ 家事の悩み/ 料理の悩み 仕事の悩み/ 学校の悩み/ 勉強の悩み/ 将来の悩み/ お金の悩み/ ペットの相談/ パソコンの悩みNEW/ その他の悩み/ 疑問・質問/ アンケート/ テレビの話題/ 芸能人の話題/ 指名して相談 |
管理者に連絡 |
投稿情報 | 内容 |
NO.121240 | 英語で手紙 |
田村さん(男性/18歳) 2010/05/13 16:04:57 |
インフォーマルな招待状を英語で表したいんですが、表現の仕方など教えて下さい。一応自分でも訳してしました。 内容は以下のものです。 【サマーパーティーのお知らせ】 初夏の夜を皆で集まって楽しみませんか。 食事、飲み物、マジックショーなど盛り沢山! 主催者:○○ 場 所:アメリカンクラブ 日 時:6月24日(土)、午後6時から9時 服 装:軽装 参加者は6月15日(木)までに、□□(←人名)までメールを下さい。 メールアドレス:略 【WE HAVE SUMMER PARTY】 Let's enjoy the early summer night. We'll have a lot of foods,drinks,magic and so on! ORGANIZER :○○ PARTY ROOM:American Club D A T E:24th June(Sat),from 6:00 p.m. to 9:00 p.m. D R E S S :casual attire If you wish to attend,please contact Yoshiko Peterson at(e-mailアドレス)by June 15(Thu). タイトルや項目は目立たせたいポイントなので大文字にして冠詞を抜きました。 「しませんか」はlet'sが軽さを表せていいのではないかと思ってそうしました。 日付の時間帯の表記にコロンが多く見えてわかりづらいかと思いましたが、それ以外思い付きませんでした。 インフォーマルな手紙にふさわしくない英語表現もそうですが、例えば載せる情報の配列や順序、レイアウト等も英語圏で一般的にしたいんですが、それもわかる方、教えて下さいm(__)m |
投稿の約束に反した不適切な投稿を見つけたら下記フォームで管理者までご連絡ください。 ※このご連絡に管理者から返信は行っておりません。 ※ご連絡いただいたものを管理者が精査し削除するか判断させていただきます。 |