|
悩みウェブ -悩み相談コミュニティ- |
恋愛の悩み(18歳以上)/
恋愛の悩み(17歳以下)/
性の悩み/
Hの悩み/
妊娠の悩み/
結婚の悩み/
ダイエットの悩み/
身体・美容の悩み ファッションの悩み/ 病気の悩み/ 家庭の悩み/ 人間関係の悩み/ 心の悩み/ 夫婦の悩み/ 育児の悩み/ 家事の悩み/ 料理の悩み 仕事の悩み/ 学校の悩み/ 勉強の悩み/ 将来の悩み/ お金の悩み/ ペットの相談/ パソコンの悩みNEW/ その他の悩み/ 疑問・質問/ アンケート/ テレビの話題/ 芸能人の話題/ 指名して相談 |
管理者に連絡 |
投稿情報 | 内容 |
NO.567505 えめりさん(女性/21歳) 2010/02/12 06:32:09 |
間違ってなかったですか、失礼いたしましたX( 楽しい鬱の日、ワケ分からんですね笑 英語の和訳って所詮他言語と他言語のぶつかり合いなんで、まったく正しい訳なんてほぼあり得ないです。 それに作者の意図や時代背景、社会的身分なんかも絡んできたりするので、辞書通りに訳してれば正解になるわけでもありません。 楽しい〜の場合、わたしは本文が分からないので辞書通りにしか訳せませんが、文脈に沿って意訳してみればもっと違う表現があるはずです。 Happyてつまり幸せ→テンション上がっちゃう→サイコーとでも訳せる?という感じで、二転三転と視点を切り替えてみてくださいね。 |
投稿の約束に反した不適切な投稿を見つけたら下記フォームで管理者までご連絡ください。 ※このご連絡に管理者から返信は行っておりません。 ※ご連絡いただいたものを管理者が精査し削除するか判断させていただきます。 |