|
悩みウェブ -悩み相談コミュニティ- |
恋愛の悩み(18歳以上)/
恋愛の悩み(17歳以下)/
性の悩み/
Hの悩み/
妊娠の悩み/
結婚の悩み/
ダイエットの悩み/
身体・美容の悩み ファッションの悩み/ 病気の悩み/ 家庭の悩み/ 人間関係の悩み/ 心の悩み/ 夫婦の悩み/ 育児の悩み/ 家事の悩み/ 料理の悩み 仕事の悩み/ 学校の悩み/ 勉強の悩み/ 将来の悩み/ お金の悩み/ ペットの相談/ パソコンの悩みNEW/ その他の悩み/ 疑問・質問/ アンケート/ テレビの話題/ 芸能人の話題/ 指名して相談 |
管理者に連絡 |
投稿情報 | 内容 |
NO.408000 ポリさん(女性/36歳) 2009/01/11 19:53:24 |
確かに、外国の方でも難しい漢字を知っていたり、日本人よりきちんとした言葉使いで会話をしている方もいらっしゃいますよね。 読み方の難しさ以外にも、例えば・・・「悲しい」と「哀しい」では同じ読み方でも意味合いが微妙に違いますでしょう? 「悲しい」という字は、家族が亡くなって悲しいとか、恋人と別れて悲しいとか、大病になった悲しみといったように、失う事で直接的に感じる自身の心の痛みを現す事が多いのに対して、「哀しい」という字の方は、いつも喧嘩して争ってばかりの関係である事が哀しいとか、欲得に目がくらんでおかしくなってしまった友人の姿を見て哀しいと感じるなど、いわゆる人間の業による内観の醜さ、哀れさを嘆く表現として用いる場合が多いと思うんですね。 だから、日本の漢字って単に読み書きが複雑なだけではなくて、微妙なニュアンスの違いによって、さらに事細かに人間の心理や心情を表現する独特なものでも有るのでしょうね。 何だか本題からズレてしまいましたね。 失礼しました。。。 |
投稿の約束に反した不適切な投稿を見つけたら下記フォームで管理者までご連絡ください。 ※このご連絡に管理者から返信は行っておりません。 ※ご連絡いただいたものを管理者が精査し削除するか判断させていただきます。 |